Bex Elder
Creative copy & translations with a human touch.
French & Spanish to English marketing translations | English copywriting | Website copy audits
Say goodbye to tongue tie.
Tired of staring at a blank page, canโt find the words in English or missing a bit of va va voom?
Get copy, content and translations that get eyes on your copy, clicks on your website and appointments in your calendar.
Youโre here because:
โจ You want culturally appropriate marketing translations which speak directly to your audience, instead of bot translations which sound like everyone else.
โจ You want to save time without compromising on quality by having a human copywriter craft content that sounds like you and tells your story.
โจ You want to know the copywriter youโre working with and get the same consistent results every time.
โHi, Iโm Bex. Your go-to translator and copywriter. Iโm here to help you become a trusted voice in the English-speaking market while avoiding cultural faux pas. As a copywriter and translator, I give you the best of both worlds. If you need translation, you get a translator who knows how strategically use persuasive language and capture your personality. If you need English copy, you get a copywriter who understands how to adapt your content to different markets, go international and prepare your copy for translation.โ
Meet your copy companion
How can I help you now?
-
Swap staring at a blank page for copy that sounds like you and encourages customers to take action.
-
Reach a new market without cultural hiccups. Letโs take a look under the bonnet of your brand and make sure your brandโs voice doesnโt get lost in translation.
-
Need a second and sharp pair of eyes on your English copy? Make sneaky errors a thing of the past and add a bit of sparkle to your copy.
-
Get marketing translations from French and Spanish to English which are full of personality and harness storytelling techniques beyond what machine translations can provide.
-
Give your website a glow up without the big price tag. A personalised video walkthrough and loads of actionable tips to get more eyes on your copy and more action.
Have a project that can use our teamwork?
Iโve been called a โgodsendโ by my clients, but words donโt mean much without results. Hereโs a couple of examples of what Iโve achieved for my clients:
A French retailer was struggling to reach a UK market. I maintained their quirky tone of voice and translated their website and online catalogue, allowing them to expand into a new market where word-to-word translations would have held them back.
A hotel company wanted to move up the ranks on Google. I wrote content which answered questions travellers were asking, directing more traffic to their website.